Překlad "чуйте ме" v Čeština


Jak používat "чуйте ме" ve větách:

Чуйте ме, майор Уолш, това е социологическо събитие.
Poslouchejte, majore Walshi, je to sociologický jev.
Чуйте ме сега, всичко е наред!
Něco s vámi není v pořádku!
Чуйте ме, рядко греша... но когато стане, си признавам.
Podívejte, nemýlím se často, ale když už, tak to přiznám.
Чуйте ме, това не са престъпници, а наши хора.
Poslyšte, tohle nejsou zločinci. Jsou to naši lidi.
Братя и сестри, чуйте ме като ви казвам,... че най-великата заповед, не е гравирана на плоча от пръстът Божий.
Bratři a sestry, slyšte, když říkám, že nejdůležitější přikázaní není vytesáno prstem božím na desce na hoře Sinajské, ne
Чуйте ме, Елвис и Слоу сбъркаха човека.
Poslyšte, vaši chlapi, sbalili špatnýho chlapa.
Чуйте ме, не трябва да се страхувате.
A teď mě poslouchej, nesmíš se bát.
Чуйте ме, тъкмо обсъждахме как трябваше да сте на предната линия, да си изцапате ръцете докато ние стоим в сянка и наблюдаваме.
Právě jsme mluvili o tom jak jste musel být v první linii udělat tu všechnu špinavou práci zatímco my tu sedíme a pozorujeme z povzdálí.
Чуйте ме... не съм стреляла по ченгето.
Poslyšte. Já jsem toho policajta nezastřelila!
О, чуйте ме - говоря само за себе си.
Poslouchejte mě. Pořád melu a melu a pořád jen o sobě.
Моля ви, г-н Ван Хелзинг, чуйте ме.
Prosím, pane Van Helsingu, poslouchejte mě.
Чуйте ме, Стюарт, вие се грижете за честотите и сондажа.
Ne, myslím tím, kdy uvidíme nějaké výsledky? Něco ti řeknu, Stuarte. Vy se staráte o gigahertzy a o pevninské vrtání.
Казах им, "Чуйте ме, какво ни остава да правим след Нютон?"
Řekl jsem jim: "Poslouchejte mě, co chcete dělat po Newtonovi?"
Ханс, Едуард, всички вие, чуйте ме!
Hansi, Eduarde, vy všichni, poslouchejte mě!
Докторе, чуйте ме, като ще ми говорите за нея, ме гледайте в очите.
Doktorko, poslouchejte. Když se mnou o ní mluvíte, dívejte se mi do očí.
Чуйте ме, това е много важно.
Takže poslouchejte, tohle je velice, velice důležité.
Ако ви е грижа за църквата ви, чуйте ме.
Záleží vám snad na vaší církvi, ne?
Командире, с цялото ми уважение, чуйте ме!
Veliteli, se vší úctou, poslouchejte mě.
Чуйте ме добре, ако сте срещу мен, няма да спечелите.
Poslouchejte dobře. Stát mi v cestě... se nevyplácí.
Чуйте ме, приятели, разбирам, че не всички можем да си позволим да отидем чак до Далас и да платим З00 долара за мач от Световната Боксова лига За Роботи.
Takže bacha, teď nastražte uši. Ne všichni si můžeme dovolit trmácet se až někam do Dallasu a dát tři sta dolarů za lupen na zápas Světový ligy robotů.
Чуйте ме, дребосъци, тук сте, зaщото ме нaкaрaхa дa ви покaня.
Poslouchejte, skrčci, jediný důvod, proč tady jste je, že jsem vás musela pozvat.
Чуйте ме, задръжте мен, но пуснете учениците.
Nesmíme se ukvapit. Poslouchejte. Nechte si mě a ty studenty nechte jít.
"Приятели, римляни, селяни, чуйте ме, дойдох да погреба Цезар, не да му се кланям"
Přátelé, Římané, vesničané, slyšte mne, přišel jsem Césara pohřbít, ne ho ctít.
Чуйте ме, дъщери на нощта, за вас, които усещате как страдам.
Vyslyšte mě, dcery noci. Vás, jež cítíte mou bolest.
Чуйте ме, незнайкови, имам не да ви казвам аз.
Slyšte, škarohlídi, já pro vás zprávu mám
Чуйте ме, искам да обсъдим нещо.
Hele, chci si s vámi o něčem promluvit.
Чуйте ме, това е последният ми удар.
Kopali jste? To je vše, co jsme udělali!
Чуйте ме, момичета... мама е много болна.
Poslouchejte, holky. Vaše matka je moc nemocná.
Чуйте ме, изчезвате, освен ако не отидете с Флинт.
Dobře mě poslouchejte. Jste vyřízený! Pokud se nerozhodnete přidat se k posádce kapitána Flinta.
Чуйте ме всички, защото имам добри новини.
Poslouchejte mě, vy všichni, neboť mám dobré zprávy.
Чуйте ме и индикирайте присъствието си.
Slyšte mě a dokažte svoji přítomnost.
Чуйте ме всички, от днес имаме нова ученичка в класа.
Dobře, všichni. Máme novou Student ve třídě dnes.
Мъже и жени от Гримсби, чуйте ме.
Pojď sem. Muži a ženy z Grimsby, poslouchejte.
Чуйте ме - вие сте обучени за това.
Teď poslouchejte. Na tohle jste trénovaní.
Чуйте ме, древни луциански крале, аз съм Рейвъс Нокс Фльоре и никой не заслужава силата ви повече от мен.
Luciánský staří bohové, vyslyšte mě. Jsem Ravus Nox Fleuret. A nikdo není víc hoden vaší moci, nežli já.
Г-жо новоизбран президент, дано ни слушате, и ако е така, чуйте ме сега.
Paní zvolená prezidentko, doufám, že mě slyšíte, pokud ano, poslouchejte dobře.
И цар Давид се изправи на нозете си та рече: Чуйте ме, братя мои и люде мои.
A povstav David král na nohy své, řekl: Slyšte mne, bratří moji a lide můj.
0.50153183937073s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?